刺屏差

作者: 容若

原載: 《大公報》〈教育|放眼天下〉2008年3月7日


香港傳媒讀錯音的現象普遍,除了當事人讀書不求甚解,態度輕率,以及有關機構主事人輕視中文,沒有監管,還因為某些「正音」人士的錯音和限音。其中多音字限定只讀一音者最多,我將繼續以教育局出版的《香港小學學習字詞表》為反面教材。

刺,字詞表粵語標讀次,詞例有刺激、刺繡。其實,刺字常讀作「食8」(中入聲),行刺、遇刺都讀這個音。現時香港傳媒不少將行刺誤讀「行次」或誤寫「行弒」;遇刺誤讀「遇次」或誤寫「遇弒」。字詞表編者宜記取教訓,有所補充。

屏,字詞表粵語標讀平,詞例有屏幕、屏障。其實,屏字常讀作丙,屏息一詞就這麼讀。現時香港傳媒不少人誤讀「平息」,字詞表編者是否也該補充?

差,字詞表粵語標音算是打破「一字一音」的框框,標讀叉、猜兩個音,詞例有差不多、差點(兒)、差別、差異、差距(以上讀叉)和差餉(讀猜)。這還是不夠的。差字常讀作雌,常用詞參差,就讀這個音。這該是小學常識,《香港小學學習字詞表》也該補充吧!

提起限制多音字的讀音,還有樂、使、從、數,字詞表三音只標其二;有些三音只標其一或四音只標其一。我將先說這四個字應該補充讀音的理由。