神憎鬼厭說「正音」

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2007年4月11日


讀者和朋友不約而同投訴,說「官家電台」節目有教授大講三國歷史,說劉備要讀「劉鼻」、曹操要讀「曹醋」、華容道要讀「話容道」,要我評論一下,可見胡亂「正音」實在神憎鬼厭。前兩例是棄用約定俗成的變調,後者是不知地名來歷。

劉備這個人名變調為「劉比」,一來是順口,如《水滸傳》的武松必讀「武寵」而不讀「武蟲」,二來是與西漢七國之亂的主角之一吳王劉濞區別。曹操變調為「曹粗」,亦是約定俗成。至於華,普通話只在華山與姓華才讀去聲,即是提倡廣府話讀華為「說話的話」之依據。若華山要讀「話」,則由華山引伸的地名才要改,如在華山之陰的「華陰」。華山在陝西,華容道在湖北而並非「華山之容」,當然讀「驊」。