奉旨講粗口

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2008年4月9日


今年高級程度會考英文科聆聽考試被指出現「粗口」,所涉的英文四字詞早已成為英語世界常用字,香港人可能要追上時代步伐。這令我聯想到母語教學受到的破壞,恐怕今後會出現學生「奉旨講粗口」的情況,因此要預先向校長和老師「示警」。事緣,香港近幾年來飽受教育局和個別傳媒大力支持的「何氏正音」愚弄,造成社會上語音大混亂,子疑父、生疑師的情況層出不窮。本欄多次提出何文匯教授用《廣韻》時雙重標準,構、溝兩字即是一例。在何氏學成之前,所有廣東人都讀「扣」、「鳩」,是k聲母。按《廣韻》則是g聲母,但何氏只敢教傳媒「讀構如救」,卻不敢教傳媒「讀溝如gau」。電視新聞常出現記者講「機救」,受訪者講「機扣」的「一地兩音」。相信因為這個gau音似廣府話的口字,所以何教授自己和新聞記者都不敢跟《廣韻》讀「溝」為g聲母。豈料有人青出於藍!

(二之一)