病毒音再變種

作者: 潘國森

原載: 《都市日報》〈中國名堂〉 2008年12月15日


近日香港一雞場有注射過預防禽流感病毒疫苗的雞猝死,事件反映病毒可能變種。過去由教育當局以行政指令代替學術辯論,向學校硬銷由何文匯教授推動、自稱按《廣韻》審音的「粵語正音」,被輿論稱為「病毒音」。這套「何氏」正音並未經過任何「同行評審」(Peer Review),但自香港電台大力推動,電子傳媒亦步亦趨,已經造成語音大混亂。這個「病毒音」的名稱實在定得好,真的會變種。現時許多電視新聞報道員硬將「機構」、「購買」讀成「機救」和「救買」,不肯讀約定俗成的「扣」音,無視「構」字已由中古時代的g聲母改為現在k聲母。但何教授卻不敢教人將「溝」字也按《廣韻》還原為g聲母,因為那與粗口字同音,是為「雙重標準」。現在有線電線劉紫鳳小姐讀了「變種病毒音」,將「折扣」也讀成「折救」!罪魁仍是沒有學術承擔、不敢面對責難的何教授。