「月蚌相爭」的笑話

作者: 王亭之


香港有文化人電告王亭之,林貝聿嘉女士接受了何文匯的邪音,已讀自己的姓名為「林貝月嘉」。王亭之恍然大悟,怪不得《最緊要正字》說「貝聿銘」應讀為「貝月明」。

本文且專談「聿」字。

於《廣韻》入聲「六術」部,收「聿」字,列為同音同韻的,有「燏」、「鷸」等字。

廣州當年主持修復海珠橋,有王亭之的一位老師,羅明「燏」,他在四個國家拿八個博士學位,他的姓名即讀為「羅明聿」,亦從未見有人稱之為「羅明月」。

至於「鷸」,相信大家都一定知道「鷸蚌相爭,漁人得利」的成語故事。《正韻》、《韻會》都注「鷸」字音「聿」,連小孩子都知道此成語讀為「聿蚌相爭」,可是,如今何文匯卻教我們讀「月蚌相爭」。

香港特區政府的教統局以及香港電台,都支持何文匯,請這兩個機構的高官撫心自問「鷸蚌相爭」是否真的要讀為「月蚌相爭」?

香港當年有賴際熙太史等多位太史公,如果讀「聿蚌相爭」錯,他們一定老早就提出改正,更何待於何文匯耶。所以何文匯實在過份自信,他其實連自己「奉為圭臬」的《廣韻》都未識用。

林貝聿嘉,信父母好過信何文匯。

(2007年1月16日)